-
1 загадки природы
ngener. dabas noslēpumi -
2 загадки природы
nliter. looduse mõistatused -
3 természet
• натура природа• природа• характер* * *формы: természete, természetek, természetet1) приро́да ж2) нату́ра ж, хара́ктер м, нрав м3) приро́да ж ( свойство)4) иск нату́ра* * *[\természetet, \természetе, \természetek] 1. природа;élő \természet — живая природа; szervetlen \természet — неорганическая природа; a \természet átalakítása — преобразование природы; a \természet átalakítója — преобразователь h. природы; a \természet dialektikája — диалеткика природы; a \természet játéka — игра природы; a \természet jelenségeinek magyarázata — истолкование явлений природы; a \természet meghódítása — завоевание природы; a \természet ölén — на лоне природы; a \természet rejtelmei/titkai — тайны/ загадки природы; a \természet törvénye — закон природы; szereti a \természetet — любить природу;élettelen \természet — неживая природа;
2. {mint erő, hatalom) природа;\természet alkotta — природный; созданный (самой) природой; a \természet rendje szerint — естественно; a \természet rendje szerint fejlődik — естественно развиваться; ritka képességekkel áldotta meg — а \természet природа одарила его редкими способностями; a \természettől gazdagon megáldott ország — страна богато одарённая природой;mostoha/zord \természet cypó — вая природа;
3. műv натура;\természet utáni rajz(ok) — зарисовки с натуры; \természet után rajzol — рисовать с натуры; \természetben mutat be vmit — показать в натуре что-л.;\természet utáni — натурный;
4. átv. {jelleg) природа;a tőke belső \természet — е внутренняя природа/сущность капитала; az ügy kényes \természete — щекотливость дела; ez a dolgok \természetében rejlik — это в природе вещей;a társadalmi viszonyok \természete — природа общественных отношений;
5. átv. {jellem, alkat) природа, натура, характер; нрав;az emberi \természet — человеческая натура/природа; féktelen \természet — экспансивная натура; felületes \természet — неглубокая натура; heves/lobbanékony \természet — пьижая натураkiegyensúlyozatlan \természet неуравновешенный характер; könnyű \természetábrándos/ álmodozó \természet — мечтательная натура;
a) {akivel könnyen össze lehet férni) — лёгкий характер;b) {könnyelmű} легкомысленный характер;közlékeny \természet — общительный характер;mogorva \természet — угрюмый характер; nehéz \természet — тяжёлый характер; nyugodt \természet — покойный нрав; őszinte \természet — простой нрав; rideg \természet — крутой нрав; rossz \természet — плохой/ дурной характер; szelíd \természet — мягкий характер; utánzó \természet — подражательный характер; vidám \természet — весёлая натура; весёлый нрав; vkinek — а \természetе szerint való в характере чьём-л.; \természeténél fogva — от природы; nem tagadja meg \természetét — быть верным к себе; második \természetévé vált — это стало у него второй натурой;6.\természetben fizet — платить натуройker.
\természetben — натурой; в натуре; -
4 тушто
I Г. ты́шты1. загадка; выражение, нуждающееся в отгадке, разгадке, истолковании. Туштым тушташ загадать загадку; туштым шонен муаш придумать загадку.□ Марий калыкынат тӱ рлӧ мыскара йомакше, легендыже, туштыжо шуко. В. Соловьев. И у марийского народа много разных смешных сказок, легенд, загадок. Марий коклаште тӱ рлӧ шомак, тушто, мыскара, тошто марийын ойлен кодымыжо, муро-влак моткоч шуко улыт. М. Шкетан. Среди марийцев очень много различных сказаний (букв. слов), загадок, юмора, преданий, песен.2. перен. намёк; недомолвка, иносказание. Ужам, ватем мыйын туштем ыш умыло. А. Асаев. Вижу, моя жена не поняла моего намёка. (Ачам) авамлан кодыш сугыньлан туштым: “Лавыран кудывече лювык шӱ м гаяк. Кудывечыштет куштырам гына ит кушто”. В. Колумб. Отец оставил моей матери в качестве завета иносказание: “Грязный двор – как нечистое сердце. Не давай вырасти у себя во дворе сорнякам”.3. перен. загадка; тайна, нечто непонятное, труднообъяснимое. Куланов кузе лекте, тугак йомо. Тиде вашлиймаш Мураловлан кугу тушто лие. А. Березин. Куланов как появился, так и исчез. Эта встреча для Муралова стала большой загадкой. (Пычкемыш еҥ) осал вий дене умылтараш ямде пӱ ртӱ сын тӱ рлӧ туштыжым. “Ончыко”. Темный человек готов объяснять различные загадки природы злыми силами.◊ Туштым тушташ намекать на что-л. Ала туштым туштет, ала так вуйышкет мо пура, тудым ойлыштат. Н. Лекайн. То ли намекаешь на что-то, то ли болтаешь что в голову взбредёт. Туштым туштышо загадчик; тот, кто загадывает загадки. Тушко тӱ рлӧ еҥат погына: тале кутырызо, йомакзе, уста мурызо, туштым туштышо да молат. Н. Лекайн. Там собираются разные люди: интересные рассказчики, сказочники, талантливые певцы, загадыватели загадок и прочие.II Г. тӹ́штӹ1. нар. там; в (на) том месте, не здесь, в каком-то отдалении отсюда; в (на) нем. Тушто лияш находиться там; теве тушто кояш виднеться вот там.□ Кушто вичкыж, тушто кӱ рлеш. Калыкмут. Где тонко, там и рвется. Мемнан омшаникна чаплын йӧ нештарыме, тушто йӱ штӧ огыл. “Ончыко”. Наш омшаник хорошо приспособлен, в нём не холодно.2. нар. там; затем, потом. А тушто суд вара судитла. С. Чавайн. А там суд уже будет судить. Ср. тунам.3. нар. там; в том (деле). Ачам кулак гын, мыйын тушто могай пашам уло? М. Шкетан. Если мой отец кулак, какое у меня дело до того (букв. там)? Опто, опто, тыйын тушто сомылет уке, керек-мыняр лийже! Я. Ялкайн. Накладывай, накладывай, у тебя там дела нет, сколько бы ни было!4. в знач. част. там (употр. для выражения пренебрежения, отрицания, сомнения, возражения). Могай тушто принцип! “Ончыко”. Какой там принцип! “Ну, мом тушто шонаш!” – мане Сакар шканже шке. С. Чавайн. “Ну, что там думать!” – сказал Сакар сам себе. -
5 dabas noslēpumi
сущ.общ. загадки природы, тайны природы -
6 natura
ж.1) природаi misteri della natura — тайны [загадки] природы
••2) характер, природа, натура, естествоè buono per [di] natura — он добрый по природе
4) природа, свойство, характер5)* * *сущ.1) общ. натура, природа, характер, естество, темперамент2) экон. свойство -
7 загадка
1) ( иносказание) indovinello м., enigma м.••2) ( нечто необъяснимое) enigma м., mistero м.загадки природы — misteri [enigmi] della natura
* * *ж.1) enigma m, indovinello m; rompicapo m ( головоломка)загадать / отгадать зага́дку — proporre / sciogliere un enigma
2) перен. rebus m, enigma m mistero mгде он пропадает - это зага́дка — dove è andato a finire è un mistero
зага́дки природы — i misteri della natura
* * *ngener. enigma, enimma, incognita, indovinello, mistero -
8 загадка
ж.1) enigma m, indovinello m; rompicapo m ( головоломка)загадать / отгадать загадку — proporre / sciogliere un enigma2) перен. rebus m, enigma m mistero m -
9 looduse mõistatused
сущ.перен. загадки природы -
10 непостижимый
-
11 загадка
-
12 enigm·o
прям., перен. загадка; la \enigm{}{·}o{}{·}o de la sfinkso загадка сфинкса; la \enigm{}{·}o{}oj de la naturo загадки природы; fari \enigm{}{·}o{}on, proponi \enigm{}{·}o{}on загадать загадку; solvi \enigm{}{·}o{}on разгадать, (раз)решить загадку \enigm{}{·}o{}{·}a загадочный, энигматический \enigm{}{·}o{}e загадочно \enigm{}{·}o{}ec{·}o загадочность. -
13 загадка
1) tapmacaотгадать загадку - tapmacanı tapmaq2) (тайна) sırзагадки природы - tabiat sırları -
14 загадка
1) тапмаджаотгадать загадку - тапмаджаны тапмакъ2) (тайна) сырзагадки природы - табиат сырлары -
15 тушто
туштоIГ.: тышты1. загадка; выражение, нуждающееся в отгадке, разгадке, истолкованииТуштым тушташ загадать загадку;
туштым шонен муаш придумать загадку.
Марий калыкынат тӱрлӧ мыскара йомакше, легендыже, туштыжо шуко. В. Соловьёв. И у марийского народа много разных смешных сказок, легенд, загадок.
Марий коклаште тӱрлӧ шомак, тушто, мыскара, тошто марийын ойлен кодымыжо, муро-влак моткоч шуко улыт. М. Шкетан. Среди марийцев очень много различных сказаний (букв. слов), загадок, юмора, преданий, песен.
2. перен. намёк; недомолвка, иносказаниеУжам, ватем мыйын туштем ыш умыло. А. Асаев. Вижу, моя жена не поняла моего намёка.
(Ачам) авамлан кодыш сугыньлан туштым: «Лавыран кудывече лювык шӱм гаяк. Кудывечыштет куштырам гына ит кушто». В. Колумб. Отец оставил моей матери в качестве завета иносказание: «Грязный двор – как нечистое сердце. Не давай вырасти у себя во дворе сорнякам».
3. перен. загадка; тайна, нечто непонятное, труднообъяснимоеКуланов кузе лекте, тугак йомо. Тиде вашлиймаш Мураловлан кугу тушто лие. А. Березин. Куланов как появился, так и исчез. Эта встреча для Муралова стала большой загадкой.
(Пычкемыш еҥ) осал вий дене умылтараш ямде пӱртӱсын тӱрлӧ туштыжым. «Ончыко» Тёмный человек готов объяснять различные загадки природы злыми силами.
Идиоматические выражения:
IIГ.: тӹштӹ1. нар. там; в (на) том месте, не здесь, в каком-то отдалении отсюда; в (на) немТушто лияш находиться там;
теве тушто кояш виднеться вот там.
Кушто вичкыж, тушто кӱрлеш. Калыкмут. Где тонко, там и рвётся.
Мемнан омшаникна чаплын йӧнештарыме, тушто йӱштӧ огыл. «Ончыко» Наш омшаник хорошо приспособлен, в нём не холодно.
2. нар. там; затем, потомА тушто суд вара судитла. С. Чавайн. А там суд уже будет судить.
Сравни с:
тунам3. нар. там; в том (деле)Ачам кулак гын, мыйын тушто могай пашам уло? М. Шкетан. Если мой отец кулак, какое у меня дело до того (букв. там)?
Опто, опто, тыйын тушто сомылет уке, керек-мыняр лийже! Я. Ялкайн. Накладывай, накладывай, у тебя там дела нет, сколько бы ни было!
4. в знач. част. там (употр. для выражения пренебрежения, отрицания, сомнения, возражения)Могай тушто принцип! «Ончыко» Какой там принцип!
«Ну, мом тушто шонаш!» – мане Сакар шканже шке. С. Чавайн. «Ну, что там думать!» – сказал Сакар сам себе.
-
16 загадка
сущ.жен.сутмалли юмах; разгадать загадку сутмалли юмах тупсǎмне туп; говорить загадками ытарлǎ калаç ♦ загадки природы çут çанталǎк вǎрттǎнлǎхĕсем -
17 загадка
-
18 arcana
ɑ:ˈkeɪnə pl от arcanum тайны;
загадки;
непознаваемое - * of nature тайны природы - * of political intrigues секреты политических интриг магия;
таинственные силы книги о магии, ясновидении, парапсихологияarcana pl от arcanum -
19 arcana
[ɑ:ʹkeınə] n pl1. pl от arcanum2. тайны; загадки; непознаваемое3. магия; таинственные силы4. книги о магии, ясновидении, парапсихологии и т. п. -
20 Ignorabimus
Мы не узнаем.Выражение известного немецкого физиолога Эмиля Дюбуа-Реймона, который в 1872 году закончил свою речь "О границах познания природы" словами: "Что касается загадки, что представляют собой сила и материя и каким образом они в состоянии мыслить, нужно - - раз и навсегда склониться к выводу: ignorabimus! Мы этого никогда не узнаем".Знаменитое ignoramus - вернее ignorabimus - Дюбуа-Реймона относится к вопросу о том, почему колебания известным образом организованной материи сопровождаются так называемыми психическими явлениями. (Г. В. Плеханов, О так называемых религиозных исканиях в России.)В Германии проф. Э. Дюбуа-Реймон поднял свой клич ignorabimus ("нам не узнать") и вместе со своим братом предпринял трудную задачу - доказать, что по отношению к некоторым вопросам человеческое знание невозможно... Но я позволю себе думать, что этот клич ignorabimus, "нам не узнать" грозит большими опасностями. Клич "мы не знаем" - безопасный и здоровый клич. (К. А. Тимирязев, Наука и обязанности гражданина.)Меня всегда удивлял факт, почему люди относились с таким злорадством к Огюсту Конту - человеку, всегда убежденно отстаивавшему первостепенное значение науки в современной умственной культуре и никогда не принявшему на себя роли проповедника ignorabimus. (Он же, Год итогов и поминок.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ignorabimus
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Загадки — народные изречения в форме замысловатых вопросов, требующих ответа, или иносказаний (метафор), смысл которых требуется раскрыть. По строению своему и поэтике загадки очень близки к пословицам (см. это слово) и нередко переходят в них. По… … Литературная энциклопедия
Загадки — ЗАГАДКИ народные изречения в форме замысловатых вопросов, требующих ответа, или иносказаний (метафор), смысл которых требуется раскрыть. По строению своему и поэтике загадки очень близки к пословицам (см. это слово) и нередко переходят в них … Словарь литературных терминов
Национальный музей природы и науки — Национальный музей природы и науки, Токио. Японская галерея (бывшее Главное здание музея). Национальный музей природы и науки (яп. 国立科学博物館 … Википедия
СПЕНСЕР — (Spencer) Герберт (1820 1903) англ. философ и ученый, представитель «первого» позитивизма. В отличие от Дж.С. Милля С. не был философом логического склада. Его основная цель заключалась в создании синтетической философии, объединяющей данные всех … Философская энциклопедия
загадка — и, ж. 1) Иносказательное описание какого л. предмета или явления, которое нужно разгадать. Примеры загадок: от воды родится, воды боится (соль); висит сито, не руками свито (паутина). [Полина:] Хотите, я вам загадаю загадку?... Что идет без ног?… … Популярный словарь русского языка
ФИЛОСОФИЯ НОВОГО И НОВЕЙШЕГО ВРЕМЕНИ — ФИЛОСОФИЯ НОВОГО И НОВЕЙШЕГО ВРЕМЕНИ период в развитии философской мысли (17 19 вв ), давший созвездие выдающихся мыслителей различных стран и народов При всей уникальности творческого вклада каждого из них можно вьщелить главные идеи и… … Философская энциклопедия
Рулье, Карл Францевич — ординарный профессор зоологии Московского Университета, известный ученый; родился 8 го февраля 1814 г. в Нижнем Новгороде; родители его были французские эмигранты и не обладали состоянием; сначала Р. воспитывался дома, а потом родители отдали его … Большая биографическая энциклопедия
ЗАГАДКА — ЗАГАДКА, и, жен. 1. Изображение или выражение, нуждающееся в разгадке, истолковании. Загадать, отгадать загадку. Говорить загадками (намёками, чего то недоговаривая). 2. перен. Нечто необъяснимое, непонятное. Где он пропадает это з. Загадки… … Толковый словарь Ожегова
Гимн Архангельской области — Автор слов Н. К. Мешко Композитор Н. К. Мешко Страна … Википедия
непостижимый — ая, ое; жим, а, о. 1. Недоступный пониманию, непонятный, необъяснимый. Н ые загадки природы. Н ые тайны человеческого бытия. Н ые космические силы. 2. Чрезвычайно большой по силе, степени проявления. Его авторитет был непостижимым. Пользоваться… … Энциклопедический словарь
непостижимый — ая, ое; жи/м, а, о. см. тж. непостижимость, непостижимое 1) Недоступный пониманию, непонятный, необъяснимый. Н ые загадки природы. Н ые тайны человеческого бытия. Н ые космические силы. 2) Чрезвычайно большо … Словарь многих выражений